度々翻訳に関するご連絡を頂きます。
結論から申しますと、現状、まぼろしキャラバンについて外部に翻訳業務を依頼することはありません。
懐事情もありますが、主な理由は以下。
- 最終的なテキスト量が不明瞭
- 翻訳料金分の売上を見込めない
- ベースとなるテキストが英語でなく日本語
- 現在ある英語をベースにするのは難しい
- 沙漠の環境等に関する理解が必要
- ゲーム内テキストには根拠と成る事象が存在する場合がある
厳しいのは一番下。無論、プロならテキストの背景も読み取って適切に訳されることと思いますが、今回強く求められる知識は普段の知識(≒ゲームに関する知識)とは異なる可能性が高いです。
幅広い言語で多くの方に届けたい気持ちは勿論御座いますが、現状は難しいと言わざるを得ないです、申し訳ありません。沢山の方の手に届いた日には、翻訳される確率も上がるかもしれません。